Požadavky Dle ČSN EN 953+A1:2009 (Třídicí znak 83 3202) | Požadavky splněny? |
| ano | ne | irel. |
Změny proti předchozím normám Tato
norma obsahuje zapracovanou změnu A1 schválenou CEN 2009-02-08. Změny či
doplněné a upravené články jsou v textu vyznačeny značkami
. Vypuštěný text je zobrazen takto vypuštěný
text, opravený nebo nový text je zobrazen vloženým textem mezi obě
značky. | | | |
1 Předmět normy Tato
evropská norma specifikuje všeobecné požadavky pro konstrukci a výrobu
ochranných krytů, určených především k ochraně osob před mechanickými
riziky. Norma je určena především pro stroje, které byly vyrobeny po
vydání této normy. Pozornost je také zaměřena na používání ochranných
krytů k minimalizaci ohrožení jinými riziky (nemechanické povahy). Požadavky jsou zaměřeny na používání pevných a pohyblivých ochranných krytů.
Norma nezahrnuje takové části ochranných krytů, které ovládají blokovací
zařízení. Tyto části jsou zahrnuty v EN 1088. Tato norma neobsahuje
požadavky pro speciální systémy vztahující se zvláště na ochranné konstrukce
chránící při převrácení (ROPS) a ochranné konstrukce chránící proti padajícím
předmětům (FOPS) u mobilních strojů a zdvihacích zařízení břemen. | | | |
3 Definice Pro účely tohoto dokumentu jsou termíny a definice uvedeny v
EN ISO 12100-1:2003 a dále platí následující. | | | |
3.1 ochranný kryt (guard): fyzická bariéra konstruovaná jako část
stroje k poskytnutí ochrany POZNÁMKA 1 – Ochranný kryt může
působit: – sám o sobě; pohyblivý ochranný kryt je účinný pouze
tehdy, je-li uzavřený, nebo pouze tehdy, je-li ochranný kryt „bezpečně držen v
ochranné poloze“ – ve spojení s blokovacím zařízením s jištěním nebo
bez jištění ochranného krytu; v tomto případě je ochrana zajištěna v jakékoli
poloze ochranného krytu. POZNÁMKA 2 V závislosti na konstrukci
může být ochranný kryt nazýván např.skříň, štít, víko, clona, dveře, zcela
uzavřený ochranný kryt (ochranné ohrazení). POZNÁMKA 3 Typy
ochranných krytů a jejich požadavky se zabývá 5.3.2. v EN ISO 12100-2:2003 a
5.3.2.4 v EN ISO 12100-1/prA1:2008. [EN ISO 12100-1:2003,
3.25] | | | |
3.2 pevný ochranný kryt (fixed
guard): ochranný kryt připevněný takovým
způsobem (např. šrouby, maticemi, přivařením), že může být otevřen nebo
odstraněn pouze použitím nářadí nebo destrukcí připevňovacích prostředků. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.1] | | | |
3.2.1 zcela uzavřený ochranný kryt (enclosing guard): ochranný kryt, který zabraňuje přístupu do
nebezpečného prostoru ze všech stran (viz obrázek 1). | | | |
Obrázek 1 Příklad zcela uzavřeného ochranného krytu zamezujícího přístup k pohonu
strojního zařízení | | | |
3.2.2 ochranný kryt s bezpečnou
vzdalenosti: ochranný kryt, který zcela neuzavira nebezpečný prostor, ale
který zamezuje nebo omezuje přistup svými fyzickými rozměry a vzdálenostmi od
nebezpečnéhoprostoru, např. obvodovým ohrazením nebo tunelovým ochranným krytem
(viz obrázky 2 a 3). | | | |
Obrázek 2 Příklad ochranného krytu s bezpečnou vzdáleností | | | |
Obrázek 3 Příklad ochranného krytu s bezpečnou vzdáleností: tunelový ochranný kryt
zajišťující ochranu prostoru pro posuv do stroje nebo pro odebírání | | | |
3.3 pohyblivý ochranný kryt (movable guard): ochranný kryt, který může být
otevřen bez použití nářadí [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.2] | | | |
3.3.1 silově ovládaný ochranný
kryt (power operated guard): pohyblivý kryt, který je
ovládán pomocí síly, která má jiný zdroj než je obsluha nebo zemská
tíže | | | |
3.3.2 samočinně se zavírající ochranný
kryt (self closing guard): pohyblivý ochranný kryt
ovládaný prvky stroje (např. pohyblivým stolem) nebo obrobkem nebo částí
upínacího přípravku tak, že dovoluje obrobku (a přípravkům) průchod a
automaticky se vrací (prostřednictvím zemské tíže, pružinou a jinými vnějšími
zdroji, atd.) do uzavřené ochranné polohy, jakmile obrobek uvolní otevření,
které dovolilo jeho průchod. vypuštěný
text | | | |
Obrázek 4 Příklad samočinně se zavírajícího ochranného krytu | | | |
3.3.3 ovládací ochranný kryt (control guard): speciální forma ochranného
krytu s blokováním který, jakmile bylo dosaženo uzavřené polohy ochranného
krytu, udílí povel ke spuštění nebezpečné funkce (nebezpečných funkcí) stroje
bez použití samostatného spouštěcího zařízení. POZNÁMKA EN ISO
12100-2:2003, 5.3.2.5, uvádí podobná opatření týkající se podmínek
použití. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.6] | | | |
3.4 nastavitelný ochranný kryt: (adjustable guard): pevný nebo pohyblivý
ochranný kryt, který je nastavitelný jako celek nebo který má nastavitelnou
část (části). [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.3 a EN ISO
12100-1:2003/prA1:2008] | | | |
Obrázek 5 Příklad nastavitelného ochranného krytu u radiální nebo stojanové vrtačky | | | |
Ochranný kryt je teleskopický s možností
nastavení na povrch obrobku. Pro umožnění přístupu k vřetenu při výměně vrtáku
je upevněn na závěsu. | | | |
3.4.1 ručně
nastavitelný ochranný kryt (manually adjustable guard): nastavitelný ochranný kryt, u něhož je nastavení provedeno ručně a při
jednotlivé operaci zůstává nastavení zachováno. POZNÁMKA Viz také
obrázek 5. | | | |
3.4.2 automaticky
nastavitelný ochranný kryt (utomatically adjustable
guard): nastavitelný ochranný kryt, u něhož je při jednotlivé
operaci nastavení provedeno automaticky. POZNÁMKA Samočinně se
uzavírající ochranný kryt může být také automaticky nastavitelný ochranný
kryt. | | | |
3.5 ochranný kryt s blokováním (interlocking guard): ochranný kryt spojený s
blokovacím zařízením tak, že spolu s ovládacím systémem stroje jsou plněny
následující funkce: – nebezpečné funkce stroje „chráněné“ ochranným krytem
nemohou být spuštěny, dokud není ochranný kryt uzavřen; – dojde-li k
otevírání ochranného krytu v době, kdy stroj vykonává nebezpečné funkce, je
vydán povel k zastavení; – je-li ochranný kryt uzavřen, stroj může
vykonávat nebezpečné funkce „chráněné“ ochranným krytem; uzavření ochranného
krytu nesmí samo o sobě nezpůsobit spuštění nebezpečných funkcí
stroje. POZNÁMKA Podobná opatření jsou uvedena v ISO
14119. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.4] Viz také obrázek 6 a
obrázek 7 a EN 1088. | | | |
Obrázek 6 Příklad závěsných ochranných krytů s blokováním; nebezpečný prostor je uzavřen
ochrannou polohou ochranného krytu | | | |
Obrázek 7 Příklad posuvných ochranných krytů s blokováním | | | |
3.6 ochranný kryt s blokováním a
jištěním ochranného krytu, (interlocking guard with guard
locking): ochranný kryt s spojený s blokovacím
zařízením a jištěním ochranného krytu tak, že spolu s ovládacím systémem stroje
jsou plněny následující funkce: – stroj nemůže vykonávat nebezpečné funkce
„chráněné“ ochranným krytem, dokud tento ochranný kryt není uzavřen a
zajištěn; – ochranný kryt zůstává uzavřen a zajištěn, dokud riziko zranění
způsobené nebezpečnými funkcemi stroje, „chráněné“ ochranným krytem
nepomine; – je-li ochranný kryt uzavřen a zajištěn, stroj může vykonávat
nebezpečné funkce „chráněné“ ochranným krytem; uzavření a zajištění ochranného
krytu nesmí samo o sobě nezpůsobit spuštění nebezpečných funkcí
stroje. POZNÁMKA Podobná opatření jsou uvedena v ISO
14119. [EN ISO 12100-1:2003, 3.25.5] Viz také obrázek 8 a EN
1088. | | | |
Obrázek 8 Přiklad bezpečnostního zařízení u vrtačky používající pevný ochranný kryt a
ochranný kryt s blokováním a jištěním a) Ochranný kryt s blokováním v otevřené
poloze b) Příklad jistícího zařízení ochranného krytu | | | |
3.7 uzavřená, ochranná poloha
ochranného krytu (guard closed position): ochranný kryt
je v ochranné poloze (uzavřené poloze) tehdy, je-li při vykonávání funkce, pro
kterou byl navržen, zamezen/omezen přístup do nebezpečného prostoru a/nebo
sníženo vystavení rizikům hluku, záření atd. | | | |
3.8 otevřená poloha ochranného
krytu: ochranný kryt je v otevřené poloze tehdy, jestliže není v uzavřené
poloze. | | | |
3.9 nářadí: náčiní, jako např.
klíč nebo šroubovák, určené k utahování a povolování. Pomocné prostředky, jako
je mince nebo pilník na nehty, nemohou být považovány za nářadí. | | | |
3.10 používání nářadí: používání
nářadí oprávněnou osobou, za známých a předem určených okolností, jako součást
bezpečného pracovního postupu. | | | |
3.11 četnost přístupu: počet
nutného přístupu za jednotku času, kdy je požadován nebo předpokládán vstup do
chráněného prostoru. | | | |
4 Posouzení rizika Aby
byly zvoleny a zkonstruovány takové typy ochranných krytů, které jsou vhodné
pro určité strojní zařízení, je důležité posoudit riziko vznikající od různých
nebezpečí vyskytujících se u strojního zařízení s přihlédnutím k předpokládaným
skupinám osob vystavených riziku (viz kapitolu 5 v EN ISO
12100-1:2003 a EN ISO 14121-1). | ■ | | |
5 Základní požadavky pro konstrukci a
výrobu ochranných krytů 5.1 Hlediska stroje | | | |
5.1.1 Všeobecně Při
konstrukci a používání ochranných krytů je nezbytné přihlédnout ke všem
předpokládaným hlediskům prostředí a provozu po celou předpokládanou životnost
stroje. Nedostatečné uvážení těchto hledisek může vést k nebezpečnému nebo
obtížně obsluhovatelnému strojnímu zařízení. Na druhé straně to může vést
obsluhu k nepoužívání ochranných krytů a tedy k vystavení se velkému
riziku. | ■ | | |
5.1.2 Přístup do nebezpečných
prostorů Pro minimalizaci přístupu do nebezpečných prostorů musí
být všude tam, kde je to možné, ochranné kryty a strojní zařízení navrženy tak,
aby mohlo být prováděno předepsané seřizování, mazání a údržba bez otevírání
nebo odstraňování ochranných krytů. Je-li požadován přístup do
chráněného prostoru, musí být bez překážek a těžkostí tak, jak je to jen možné.
Dále jsou uvedeny příklady odůvodněného přístupu: – vkládání a
vyjímání; – výměna nástroje a seřizování; – měření, cejchování a
odebírání vzorků; – sledování pracovního procesu; – údržba a
opravy; – mazání; – odstraňování odpadového materiálu (např. odřezky,
železné piliny, rozlitá kapalina atd.); – odstraňování překážek; –
čištění a hygienické důvody. | ■ ■ | | |
5.1.3 Zachycení odletujících
částí Tam, kde lze předpokládat rizika odletujících částí od
stroje (např. zlomené nástroje, obrobky), musí být ochranný kryt pro jejich
zachycení konstruován a vyroben z co nejvhodnějších materiálů. | ■ | | |
5.1.4 Zachycení nebezpečných
látek Tam, kde lze předpokládat rizika emisí nebezpečných látek
unikajících ze stroje (např. chladicí kapalina, výpary plyny, třísky, jiskry,
horké nebo roztavené materiály, prach), musí být ochranný kryt konstruován tak,
aby tyto látky zachytil tak, jak je to dosažitelné, a v některých případech
může být nutné vhodné odsávací zařízení (viz EN 626-1). Jestliže část
ochranného krytu tvoří odsávací systém, musí být tato funkce uvažována při
konstrukci, výběru materiálu, výrobě a uspořádání ochranného krytu. | ■ ■ | | |
5.1.5 Hluk Tam, kde je
požadováno snížení hluku stroje, musí být ochranný kryt konstruován a vyroben
tak, aby bylo dosaženo požadovaného snížení hluku a aby chránil i proti jiným
rizikům, vyskytujícím se u stroje (odkaz: viz
Bibliografie). Ochranné kryty, které působí jako akustické kryty, musí
mít pro snížení emise hluku odpovídající utěsnění spojů. | ■ | | |
5.1.6 Záření Tam, kde
lze předpokládat rizika vystavení nebezpečnému záření, musí být pro konstrukci
ochranných krytů vybrány vhodné materiály, které chrání osoby před tímto
rizikem. Příklady zahrnují použití tmavých skel pro ochranu před záblesky při
svařování nebo odstranění otvorů v ochranném krytu kolem laserů (odkaz: viz Bibliografie). | | | ■ |
5.1.7 Výbuch Tam, kde
lze předpokládat riziko výbuchu, musí být ochranné kryty konstruovány tak, aby
došlo k zachycení nebo rozptýlení energie bezpečným způsobem a v bezpečném
směru (např. použitím panelů pro „odlehčení výbuchu“) (odkaz: EN
1127-1). | | | ■ |
5.2 Hlediska člověka | | | |
5.2.1 Všeobecně Při
konstrukci a výrobě ochranných krytů musí být náležitě zohledněna všechna
předpokládaná hlediska vzájemného působení člověka se strojním zařízením (např.
manipulace, údržba nebo mazání). | ■ | | |
5.2.2 Bezpečné
vzdálenosti Ochranné kryty, určené pro zamezení přístupu k
nebezpečným prostorům, musí být konstruovány, vyrobeny a umístěny tak, aby
zamezily dosahu jakékoliv části lidského těla do nebezpečného prostoru
(viz také EN ISO 13857). | ■ | | |
5.2.3 Kontrola přístupu do
nebezpečného prostoru Pohyblivé ochranné kryty, pokud je to
možné, musí být konstruovány a umístěny tak, aby při běžném provozu bylo
zamezeno jejich uzavření v případě, že se uvnitř pracovního prostoru nacházejí
osoby. Tam, kde to není proveditelné, musí být použity jiné prostředky, které
zajistí detekci osob uvnitř nebezpečného prostoru. | ■ | | |
5.2.4 Viditelnost Ochranné kryty musí být konstruovány a vyrobeny tak, aby umožnily odpovídající
pohled do místa pracovní operace, aby tak byla minimalizována potřeba jejich
odstraňování. | ■ | | |
5.2.5 Ergonomická
hlediska Ochranné kryty musí být konstruovány a vyrobeny s
přihlédnutím k ergonomickým zásadám (viz také 4.8.2 a 4.8.3
EN ISO 12100-2:2003). | ■ | | |
5.2.5.1 Rozměry a
hmotnost Odnímatelné části ochranných krytů musí být konstruovány
tak, aby měly vhodné rozměry a hmotnost umožňující snadnou manipulaci. Ochranné
kryty, se kterými nemůže být snadno pohybováno nebo ručně manipulováno, musí
být opatřeny, nebo musí být možné je dodatečně opatřit, vhodnými připevňovacími
zařízeními pro dopravu zdvihacím zařízením. Připevňovací a zdvihací
zařízení nebo opatření mohou být například: – standardní zdvihací zařízení
s vázacími prostředky, háky, šrouby s okem nebo prosté otvory se závitem pro
upevnění zařízení, – zařízení pro automatické zachycení zdvihacím hákem,
jestliže není možné připevnění od země, – zdvihací zařízení a zařízení
integrované do ochranného krytu, – navíc musí být ochranný kryt opatřen
údajem o jeho hmotnosti vyjádřeným v kilogramech (kg) buď na samotném ochranném
krytu a na některých jeho odnímatelných částech, nebo v informacích pro
používání. | ■ | | |
5.2.5.2 Ovládací síly Pohyblivé ochranné kryty nebo jejich odnímatelné části musí být konstruovány
tak, aby umožnily snadnou obsluhu. Dodržování ergonomických zásad při
konstrukci ochranných krytů přispívá ke zvýšení bezpečnosti snižováním námahy a
fyzického úsilí obsluhy. To zlepšuje činnost a její spolehlivost a tím snižuje
pravděpodobnost chyb ve všech fázích používání stroje.vypuštěný text | ■ ■ | | |
Ovládací síly mohou být sníženy použitím
takových zařízení, jako jsou pružiny, protizávaží nebo teleskopy. Jestliže jsou ochranné kryty ovládány silově, nesmí být možnost zranění (např.
uzavíracím tlakem, silou, rychlostí nebo ostrými hranami). Je-li ochranný kryt
vybaven jistícím zařízením, které automaticky iniciuje otevření ochranného
krytu v případě, že přijde osoba nebo předmět do kontaktu s ochranným krytem,
nesmí síla, která zamezuje uzavření ochranného krytu, překročit 150 N.
Kinetická energie ochranného krytu nesmí překročit 10 J. Tam, kde
není pojišťovací zařízení, musí být uvedené hodnoty sníženy na 75 N (u
síly) a na 4 J (u kinetické energie). | ■ ■ ■ |
5.2.6 Předpokládané
použití Ochranné kryty musí být konstruovány tak, aby braly v
úvahu, jak je to jen možné, všechny možnosti předpokládaného použití a
přiměřené předvídatelné nesprávné použití (viz 3.22 a 3.23 EN
ISO 12100-1:2003). | ■ | | |
5.3 Konstrukční hlediska ochranného
krytu | | | |
5.3.1 Všeobecně Všechna
předpokládaná hlediska provozu ochranného krytu musí být náležitě uvážena ve
všech etapách návrhu tak, aby bylo zajištěno, že konstrukce a výroba samotného
ochranného krytu nevyvolá další riziko. | ■ | | |
5.3.2 Tlačná místa a místa
zachycení Ochranné kryty musí být konstruovány tak, aby spolu s
částmi stroje nebo s jinými ochrannými kryty nebyly příčinou rizik stlačení
nebo zachycení (viz také EN 349). | ■ | | |
5.3.3 Životnost Ochranné
kryty musí být konstruovány tak, aby plnily náležitě svou funkci po celou
předpokládanou životnost stroje nebo umožnily výměnu poškozených částí. | ■ | | |
5.3.4 Hygiena Tam, kde
je to použitelné, musí být ochranné kryty konstruovány tak, aby nevznikala
hygienická rizika zachycením předmětů nebo materiálů, např. zbytků potravin,
zahnívající kapaliny (viz EN 1672-2). | | | ■ |
5.3.5 Čištění Ochranné
kryty používané v určitém průmyslu, zvláště při zpracování potravin a ve
farmacii, musí být konstruovány tak, aby jejich používání zajišťovalo nejen
bezpečnost, ale musí být snadno čistitelné. | | | ■ |
5.3.6 Zamezení
kontaminace Tam, kde to je při výrobním procesu požadováno, musí
být ochranné kryty konstruovány tak, aby bylo zamezeno kontaminaci od procesů,
např. v průmyslu potravinářském, farmaceutickém, elektronickém a příbuzných
odvětvích. | | | ■ |
5.4 Výrobní hlediska ochranného
krytu Při určení metod, které mají být při výrobě ochranných
krytů použity, musí být brána v úvahu následující hlediska. | ■ | | |
5.4.1 Ostré hrany atd. Ochranné kryty musí být vyrobeny tak, aby neměly nechráněné ostré hrany a rohy
nebo jiné nebezpečné výstupky. | ■ | | |
5.4.2 Neporušenost spojů Svařované, lepené nebo mechanické spoje musí být dostatečně pevné, aby odolaly
předpokládanému zatížení. Použité lepicí prostředky musí být kompatibilní s
používanými postupy a materiály. Je-li použito mechanických spojů, jejich
pevnost, počet a rozmístění musí zajistit stabilitu a tuhost ochranného
krytu. | ■ | | |
5.4.3 Odstranění ochranných krytů
pouze nářadím Demontovatelné části ochranných krytů musí být
snímatelné pouze za pomoci nářadí (viz 3.9 a 3.10). | ■ | | |
5.4.4 Nucené umístění snímatelných
ochranných krytů Tam, kde je to proveditelné se nesmí snímatelné
ochranné kryty udržet na svém místě bez upevnění. | ■ | | |
5.4.5 Nucené uzavření pohyblivých
ochranných krytů Ochranná (uzavřená) poloha pohyblivých
ochranných krytů musí být přesně stanovena. Ochranný kryt musí být držen v
ochranné poloze prostřednictvím vlastní hmotnosti, pružiny, západky,
pojišťovacím zařízením ochranného krytu nebo jinými prostředky. | ■ | | |
5.4.6 Samočinně se zavírající ochranné
kryty Otevření ochranného krytu musí být omezeno podle největšího
požadovaného průchodu obrobku. Nesmí být možné zajistit ochranný kryt v jeho
otevřené poloze. Tyto ochranné kryty mohou být používány spolu s pevnými
ochrannými kryty s bezpečnou vzdáleností. | | | ■ |
5.4.7 Nastavitelné ochranné
kryty Nastavitelné části musí být takové, aby umožnily omezené
otevření na minimum ve shodě s průchodem materiálu, a musí být snadno
nastavitelné bez použití nářadí. | | | ■ |
5.4.7.1 Všeobecně Nastavitelné ochranné kryty musí být
takové, aby umožnily omezené otevření na minimum ve shodě s průchodem
materiálu. | | | ■ |
5.4.7.2 Ručně
nastavitelné ochranné kryty Ručně nastavitelné ochranné kryty
musí být: – navrženy a vyrobeny tak, aby nastavení zůstalo při dané operaci
zachováno; – musí být snadno nastavitelné bez použití
nářadí. | | | ■ |
5.4.7.3
Automaticky nastavitelné ochranné kryty Automaticky nastavitelné
ochranné kryty musí být navrženy a vyrobeny tak, aby mezera mezi ochranným
krytem a materiálem byla vždy omezena na minimum, jak je to nezbytné pro
práci. | | | ■ |
5.4.8 Pohyblivé ochranné
kryty Otevření pohyblivých ochranných krytů musí vyžadovat přímé
působení a tam, kde je to proveditelné, musí být pohyblivé ochranné kryty
připevněny ke stroji nebo k sousedícím pevným částem tak, aby byly drženy i v
otevřené poloze, např. kloubovými závěsy nebo vedením. Toto upevnění musí být
provedeno tak, aby sejmutí ochranného krytu bylo možné pouze za pomoci nářadí
(viz 3.9 a 3.10). | ■ | | |
5.4.9 Ovládací ochranné
kryty Ovládací ochranné kryty (viz 3.3.3 této
normy a 5.3.2.5 v EN ISO 12100-2:2003) mohou být používány pouze
tehdy, jestliže jsou splněny všechny následující podmínky: – není možné,
aby obsluha nebo část jejího těla zůstala v nebezpečném prostoru nebo mezi
nebezpečným prostorem a ochranným krytem v okamžiku, kdy je ochranný kryt
uzavírán; – rozměry a tvar stroje umožňují obsluze nebo jakékoliv osobě,
která má na stroji zasahovat, celkový přehled po celém stroji/postupu; –
zásah do nebezpečného prostoru je možný pouze tehdy, je-li ovládací ochranný
kryt nebo ochranný kryt s blokováním otevřený; – u blokovacího zařízení,
které je spojené s ovládacím ochranným krytem, je dosaženo nejvyšší možné
spolehlivosti (protože by porucha mohla vést k nežádoucímu/neočekávanému
spuštění); – spuštění stroje s ovládacím ochranným krytem je jedním z
možných ovládacích režimů stroje; volba režimu musí být provedena podle
4.11.10 v EN ISO 12100-2:2003. POZNÁMKA
– Nebezpečný prostor uvedený shora je jakýkoliv prostor, kde je činnost
rizikových prvků iniciována uzavřením ovládacího ochranného krytu. | | | ■ |
5.5 Volba materiálů | | | |
5.5.1 Všeobecně Pro
výrobu ochranných krytů musí být při výběru vhodných materiálů vzata v úvahu
následující hlediska. Tyto vlastnosti musí být udržovány po celou
dobu předpokládané životnosti ochranného krytu. | ■ ■ | | |
5.5.2 Odolnost proti
nárazu Ochranné kryty musí být konstruovány tak, aby odolávaly
předpokládaným nárazům od části strojního zařízení, obrobků, roztržených
nástrojů, vymrštěných pevných částic nebo výronu kapalných látek, nárazům
obsluhy atd. Jestliže jsou ochranné kryty opatřeny průhledovými okénky, musí
být zvláštní pozornost věnována volbě materiálu a způsobu jejich upevnění.
Materiály musí být voleny také s ohledem na jejich vlastnosti tak, aby
odolávaly hmotnosti a rychlosti odletujících předmětů nebo materiálu. | ■ | | |