Směrnice
98/37/ES (charakteristika obsahu ustanovení) | Nová směrnice (charakteristika obsahu ustanovení) |
Čl. 1 odst. 1 Tato směrnice se vztahuje na strojní zařízení a stanoví základní
požadavky na ochranu zdraví a na bezpečnost uvedené v příloze
I. Tato směrnice se rovněž vztahuje na bezpečnostní součásti
uváděné na trh samostatně. | Čl. 1 odst. 1 Směrnice se vztahuje na výrobky: strojní zařízení, vyměnitelná přídavná
zařízení, bezpečnostní součásti, příslušenství pro zdvihání, řetězy, lana a
popruhy, snímatelná mechanická převodová zařízení, neúplná strojní
zařízení. Předmět směrnice zpřesněn |
Čl. 1 odst. 2
(definice) Pro účely této směrnice se rozumí: a) „strojním
zařízením“: – soubor sestavený z částí nebo součástí, z nichž alespoň
jedna je pohyblivá, z příslušných pohonných jednotek, ovládacích a silových
obvodů apod., vzájemně spojených za účelem přesně stanoveného použití, zejména
zpracování, úpravy, dopravy nebo balení materiálu, – soubor strojů, které
jsou za účelem dosažení stejného výsledku uspořádány a ovládány tak, aby
pracovaly jako integrovaný celek, – vyměnitelné přídavné zařízení
pozměňující funkci stroje, které se uvádí na trh za účelem připojení ke stroji
nebo k řadě různých strojů nebo k traktoru samotnou obsluhou, přičemž toto
zařízení není náhradní díl ani nástroj; b) „bezpečnostními
součástmi“ součást za předpokladu, že nejde o vyměnitelné přídavné
zařízení, kterou výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve
Společenství uvádí na trh, aby při používání plnila bezpečnostní funkci a jejíž
selhání nebo chybná funkce ohrožuje bezpečnost nebo zdraví ohrožených
osob. | Čl. 2 (definice) Pro účely této směrnice jsou označeny jako „strojní zařízení“ výrobky uvedené v
čl. 1 odst. 1 písm. a) až f). a) „Strojním zařízením“
je: i) soubor, který je vybaven nebo má být vybaven poháněcím systémem,
který nepoužívá přímo vynaloženou lidskou nebo zvířecí sílu, sestavený z částí
nebo součástí, z nichž alespoň jedna je pohyblivá, vzájemně spojených za účelem
přesně stanoveného použití, ii) soubor uvedený v bodu i), kterému chybí
pouze ty součásti, které jej spojují s místem použití nebo se zdroji energie či
pohybu, iii) soubor uvedený v bodech i) nebo ii), který je připraven k
instalaci a je schopen fungovat až po namontování na dopravní prostředek nebo
po instalaci v budově nebo na konstrukci, iv) soubory strojních zařízení
uvedené v bodech i), ii) nebo iii) nebo neúplná strojní zařízení podle písmene
g), které jsou za účelem dosažení stejného výsledku uspořádány a ovládány tak,
aby pracovaly jako integrovaný celek, v) soubor spojených částí nebo
součástí, z nichž alespoň jedna je pohyblivá, které jsou vzájemně spojeny za
účelem zvedání břemen a jejichž jediným zdrojem energie je přímo vynaložená
lidská síla. b) „Vyměnitelným přídavným zařízením“ je zařízení,
které po uvedení strojního zařízení nebo traktoru do provozu je k tomuto
strojnímu zařízení nebo traktoru připojeno samotnou obsluhou za účelem
pozměnění jeho funkce nebo přidání nové funkce, přičemž toto zařízení není
nástrojem; c) „Bezpečnostní součástí“ je součást, – která
plní bezpečnostní funkci, – která se uvádí na trh samostatně, – jejíž
selhání nebo chybná funkce ohrožuje bezpečnost osob, – která není nezbytná
k tomu, aby strojní zařízení fungovalo, nebo pomocí níž je možno nahradit běžné
součásti nezbytné pro fungování strojního zařízení. (Indikativní
seznam bezpečnostních součástí je uveden v příloze V). d)
„Příslušenstvím pro zdvihání“ je součást nebo zařízení, které není
připojeno ke zdvihacímu strojnímu zařízení, které umožňuje přichycení břemene a
které se nachází mezi strojním zařízením a břemenem či na samotném břemeni,
nebo které je určeno k tomu, aby tvořilo nedílnou součást břemene, a které se
uvádí na trh samostatně; za příslušenství pro zdvihání se považují rovněž
vázací prostředky a jejich součásti; e) „Řetězy, lany a
popruhy“ jsou řetězy, lana a popruhy, které jsou navrženy a konstruovány
pro účely zvedání jako součást stroje nebo příslušenství pro
zdvihání, f) „Snímatelným mechanickým převodovým zařízením“ je
snímatelná součást k přenosu energie mezi samojízdným strojním zařízením nebo
traktorem a jiným strojem, která spojuje první pevné ložisko obou strojů. Pokud
se uvádí na trh s ochranným krytem, považuje se za jeden výrobek. g)
„Neúplným strojním zařízením“ je soubor, který je téměř strojním
zařízením, ale který sám o sobě nemůže plnit určitou funkci. Neúplným strojním
zařízením je poháněcí systém. Neúplné strojní zařízení je určeno pouze k
zabudování do jiného strojního zařízení nebo jiného neúplného strojního
zařízení či zařízení nebo ke smontování s nimi, čímž se vytvoří strojní
zařízení, na něž se vztahuje tato směrnice. Rozsah definic je
značně rozšířen. V dalších bodech jsou navíc pro účely této směrnice
definovány: uvedení na trh, výrobce, zplnomocněný zástupce, uvedení do provozu
a harmonizovaná norma. |
Čl. 1 odst. 3 Směrnice se nevztahuje na celkem 13 druhů výrobků, a to: – strojní
zařízení, jejichž jediným zdrojem energie je přímo vynaložená lidská síla,
pokud se nejedná o stroj pro zdvihání nebo spouštění břemen, – zdravotnické
prostředky, – speciální zařízení určená k použití na výstavištích a/nebo v
zábavních parcích, – parní kotle, nádrže a tlakové nádoby, – strojní
zařízení speciálně navrhovaná nebo uváděná do provozu pro jaderné účely,
jejichž porucha může způsobit únik radioaktivity, – radioaktivní zdroje
tvořící část stroje, – palné zbraně, – skladovací nádrže a potrubí na
benzín, motorovou naftu, hořlavé kapaliny a nebezpečné látky, – dopravní
prostředky, tj. vozidla a jejich přípojná vozidla, určené výhradně k přepravě
osob letecky nebo po silničních, železničních nebo vodních cestách a rovněž
dopravní prostředky, které jsou určeny k přepravě zboží letecky nebo po
veřejných silničních, železničních nebo vodních cestách; vozidla používaná v
těžebním průmyslu nejsou vyloučena, – námořní plavidla a mobilní pobřežní
jednotky společně s palubním vybavením těchto plavidel nebo jednotek, –
zařízení pro dopravu na laně, včetně pozemních lanovek, určená pro veřejnou
nebo neveřejnou dopravu osob, – zemědělské a lesnické traktory, které jsou
definovány v čl. 1 odst. 1 směrnice 74/150/EHS, – stroje speciálně
konstruované a vyráběné pro vojenské nebo policejní účely, – výtahy,
jejichž klece se trvale pohybují mezi pevně stanovenými úrovněmi budov a staveb
mezi vodítky, která jsou pevná a odklonění od vodorovné roviny v úhlu větším
než 15 °, určené k přepravě: osob, osob a nákladů, pouze nákladů, pokud je klec
přístupná, to znamená, že do ní lze bez obtíží vstoupit, a je opatřena
ovládacím zařízením uvnitř klece nebo v dosahu osoby nacházející se uvnitř
klece, – prostředky pro přepravu osob používající vozidla s pohonem
ozubnicí, – důlní těžní zařízení, – jevištní výtahy, – stavební výtahy
určené pro dopravu osob nebo osob a nákladů. | Čl. 1 odst. 2 Směrnice se nevztahuje na celkem 12 druhů výrobků, a to na: –
bezpečnostní součásti, které mají být použity jako náhradní součásti k
nahrazení totožných součástí a které jsou dodány výrobcem původního strojního
zařízení; – zvláštní zařízení určená k používání na výstavištích nebo v
zábavních parcích; – strojní zařízení zvláště navrhovaná nebo uváděná do
provozu pro jaderné účely, jejichž porucha může způsobit únik
radioaktivity; – zbraně včetně střelných zbraní; – tyto dopravní
prostředky: • zemědělské a lesnické traktory, pokud jde o rizika, na něž
se vztahuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května
2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných
vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních
částí a samostatných technických celků, kromě strojního zařízení namontovaného
na těchto vozidlech, • motorová vozidla a jejich přípojná vozidla, na něž
se vztahuje směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních
předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a
jejich přípojných vozidel, kromě strojního zařízení namontovaného na těchto
vozidlech, • vozidla, na něž se vztahuje směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2002/24/ES ze dne 18. března 2002 o schvalování typu dvoukolových a
tříkolových motorových vozidel, kromě strojního zařízení namontovaného na
těchto vozidlech, • motorová vozidla určená výhradně pro sportovní soutěže
a • dopravní prostředky určené k letecké nebo vodní přepravě nebo k
přepravě po železničních cestách, kromě strojního zařízení namontovaného na
těchto dopravních prostředcích; – námořní plavidla a mobilní pobřežní
jednotky společně s palubním vybavením těchto plavidel nebo jednotek; –
strojní zařízení zvláště navrhovaná a konstruovaná pro vojenské nebo policejní
účely; – strojní zařízení zvláště navrhovaná a konstruovaná pro výzkumné
účely pro dočasné použití v laboratořích; – důlní těžní zařízení; –
strojní zařízení jevištní techniky určená k přesunu účinkujících během
představení; – elektrické a elektronické výrobky následujících skupin,
pokud se na ně vztahuje směrnice Rady 73/23/EHS ze dne 19. února 1973 o
harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických
zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí: spotřebiče pro
domácnost určené k domácímu použití, audio a video přístroje, zařízení pro
informační technologie, běžné kancelářské stroje, jističe a vypínače; –
tyto druhy vysokonapěťových elektrických zařízení: spínací a řídicí zařízení,
transformátory. Skladba výrobků, na které se nová směrnice
nevztahuje, je upravena, pro některé druhy výrobků zpřesněna a
rozšířena. |
Čl. 1 odst. 4 Jsou-li rizika u strojních zařízení nebo bezpečnostních součástí uvedená v této
směrnici obsažena zcela nebo částečně ve specifických směrnicích Společenství,
pak se tato směrnice od doby platnosti zvláštních směrnic na tato strojní
zařízení nebo bezpečnostní součásti a na tato rizika nevztahuje nebo se od
jejího uplatnění upustí. | Čl. 3 Zvláštní
směrnice Pokud se u strojního zařízení na rizika uvedená v příloze I
vztahují zcela nebo částečně jiné, zvláštní směrnice Společenství, tato
směrnice se s ohledem na tato rizika pro strojní zařízení nepoužije nebo se
přestane používat ode dne provedení těchto jiných směrnic. Redakčně upraveno, obsahově rovnocenné. |
Čl. 1 odst. 5 Na
strojní zařízení, jehož rizika jsou převážně elektrického původu, se vztahuje
výhradně směrnice 73/23/EHS. | – Identický odkaz na
73/23/EHS není obsahem návrhu, jinak viz čl. 3 a čl. 1 odst. 2 písm.
k. |
Čl. 2 odst. 1 Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k tomu, aby strojní zařízení
nebo bezpečnostní součásti, na něž se vztahuje tato směrnice, mohly být uváděny
na trh a do provozu pouze tehdy, neohrozí-li zdraví a bezpečnost osob,
popřípadě domácích zvířat nebo majetku, jsou-li náležitě instalována a
udržována a jsou-li používána k určeným účelům. | Čl. 4 odst. 1 Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření pro zajištění toho, aby strojní
zařízení mohlo být uváděno na trh nebo do provozu, pouze pokud splňuje
příslušná ustanovení této směrnice a neohrožuje zdraví a bezpečnost osob, a
případně domácích zvířat nebo majetku, je-li náležitě instalováno a udržováno a
je-li používáno k určeným účelům a za podmínek, které lze důvodně
předvídat. Redakčně upravena poslední věta, obsahově
rovnocenné. |
Čl. 2 odst. 2 Tato směrnice se netýká oprávnění členských států, v souladu se smlouvou,
ukládat takové požadavky, jež mohou pokládat za nezbytné k zajištění toho, aby
osoby, zvláště pak dělníci, byly chráněny při používání těchto strojních
zařízení nebo bezpečnostních součástí, za předpokladu, že to neznamená změnu
strojního zařízení a bezpečnostní součásti způsobem neuvedeným v této
směrnici. | Článek 15 Touto
směrnicí není dotčeno oprávnění členských států stanovit v souladu s právními
předpisy Společenství takové požadavky, jež mohou pokládat za nezbytné, aby
osoby, zvláště pak pracovníci, byly chráněny při používání strojních zařízení,
pokud to nemá za následek změnu strojního zařízení způsobem neuvedeným v této
směrnici. Redakčně upraveno, obsahově rovnocenné. |
Čl. 2 odst. 3 Členské státy nesmějí na veletrzích, výstavách a při předvádění bránit
předvádění strojních zařízení nebo bezpečnostních součástí, které neodpovídají
této směrnici za předpokladu, že viditelné označení zřetelně udává, že tato
strojní zařízení nebo bezpečnostní součásti směrnici nevyhovují a že nejsou
určeny k prodeji, dokud nebudou výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem
usazeným ve Společenství uvedeny do souladu s touto směrnicí. V průběhu
předvádění musí být přijata přiměřená bezpečnostní opatření pro zajištění
bezpečnosti osob. | Čl. 6 odst. 3 Členské státy nesmějí na veletrzích, výstavách, při předvádění apod. bránit
předvádění strojních zařízení nebo neúplných strojních zařízení, jež nejsou ve
shodě s touto směrnicí, pokud viditelné označení zřetelně udává, že tato
strojní zařízení nejsou ve shodě s touto směrnicí a že nebudou k dispozici,
dokud nebude jejich shoda zajištěna. V průběhu předvádění takovýchto strojních
zařízení nebo neúplných strojních zařízení musí být přijata přiměřená
bezpečnostní opatření pro zajištění bezpečnosti osob. Obsahově
rovnocenné. |
Článek 3 Strojní
zařízení a bezpečnostní součásti, na které se vztahuje tato směrnice, musí
splňovat základní požadavky týkající se ochrany zdraví a bezpečnosti uvedené v
příloze I. | Čl. 5 odst. 1 písm.
a) Před uvedením strojního zařízení na trh nebo do provozu výrobce
nebo jeho zplnomocněný zástupce zajistí, aby splňovalo příslušné základní
požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedené v příloze
I. Obsahově rovnocenné. |
Čl. 4 odst. 1 Členské státy nesmějí na svém území zakazovat, omezovat nebo bránit uvádění na
trh a do provozu těch strojních zařízení nebo bezpečnostních součástí, které
splňují ustanovení této směrnice. | Čl. 6 odst. 1 Členské státy nesmějí na svém území zakazovat, omezovat nebo bránit uvádění na
trh nebo do provozu strojních zařízení, která splňují požadavky této
směrnice. Obsahově rovnocenné. |
Čl. 4 odst. 2 první
pododstavec Členské státy nesmějí zakazovat, omezovat nebo bránit
uvádění strojních zařízení na trh, které jsou podle prohlášení výrobce nebo
jeho zplnomocněného zástupce usazeného ve Společenství, v souladu s přílohou II
B, pokud jsou tato strojní zařízení určena do jiného strojního zařízení nebo
sestavena spolu s jiným strojním zařízením tak, že vznikne strojní zařízení, na
něž se tato směrnice vztahuje. To neplatí, jsou-li tato strojní zařízení
schopna samostatné funkce. | Čl. 6 odst. 2 Členské státy nesmějí zakazovat, omezovat nebo bránit uvádění na trh neúplných
strojních zařízení, která jsou podle prohlášení o zabudování vydaného výrobcem
nebo jeho zplnomocněným zástupcem v souladu s přílohou II částí 1 oddílem B
určena pro zabudování do jiného strojního zařízení nebo pro sestavení s jiným
neúplným strojním zařízením tak, že vznikne strojní
zařízení. Zpřesněno, obsahově rovnocenné. |
Čl. 4 odst. 2 druhý
pododstavec „Vyměnitelné přídavné zařízení“ ve smyslu třetí odrážky
čl. 1 odst. 2 písm. a) musí být ve všech případech opatřeno označením CE a ES
prohlášením o shodě podle přílohy II části A. | – Identická formulace
není obsahem návrhu. |
Čl. 4 odst. 3 Členské státy nesmějí zakazovat, omezovat nebo bránit uvádění bezpečnostních
součástí definovaných v čl. 1 odst. 2 na trh, jsou-li výrobcem nebo jeho
zplnomocněným zástupcem usazeným ve Společenství opatřeny ES prohlášením o
shodě podle přílohy II části C. | – Není obsahem
návrhu, platí čl. 6, odst.1 (bezpečnostní součást zahrnuta pod pojmem strojní
zařízení). |
Čl. 5 odst. 1 Členské státy pokládají tato: – strojní zařízení opatřená označením CE a ES
prohlášením o shodě podle přílohy II části A, – bezpečnostní součásti
opatřené ES prohlášením o shodě podle přílohy II části C za vyhovující všem
ustanovením této směrnice, včetně postupů pro kontrolu shody podle kapitoly
II. Pokud nejsou k dispozici harmonizované normy, členské státy
přijmou nezbytná opatření, aby zainteresované strany byly informovány o
existujících národních normách a technických specifikacích, které pokládají za
důležité nebo užitečné pro správnou realizaci základních požadavků na ochranu
zdraví a na bezpečnost, uvedených v příloze I. | Čl. 7 odst. 1 Členské státy pokládají strojní zařízení opatřená označením CE a ES prohlášením
o shodě, jehož obsah je uveden v příloze II části 1 oddílu A, za splňující
požadavky této směrnice. Obsahově rovnocenné ustanovení s výjimkou
druhého pododstavce, bezpečnostní součást je zahrnuta pod pojmem strojní
zařízení. Poslední odstavec původního textu je vypuštěn. |
Čl. 5 odst. 2 Pokud se národní norma přejímající harmonizovanou normu zveřejněnou v Úředním věstníku Evropských společenství vztahuje na jeden nebo na
několik základních požadavků na bezpečnost, platí předpoklad, že strojní
zařízení nebo bezpečnostní součásti vyrobené v souladu s touto normou splňují
příslušné základní požadavky. Členské státy zveřejní odkazy na
národní normy použité pro přejímání harmonizovaných norem. Členské
státy zajistí přijetí vhodných opatření, která umožní sociálním partnerům
ovlivňovat na vnitrostátní úrovni proces přípravy a sledování harmonizovaných
norem. | Čl. 7 odst. 2, 3,
4 Strojní zařízení vyrobené v souladu s harmonizovanou normou, na niž
byl odkaz zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie, se považuje za
splňující základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle takové
harmonizované normy. Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské
unie odkazy na harmonizované normy. Členské státy přijmou vhodná
opatření, která umožní sociálním partnerům ovlivňovat na vnitrostátní úrovni
proces přípravy a sledování harmonizovaných norem. Obsahově
rovnocenné s výjimkou druhého odstavce původního textu, který byl vypuštěn. |
Čl. 6 odst. 1 Pokud má členský stát nebo Komise za to, že harmonizované normy podle čl. 5
odst. 2 nesplňují zcela základní požadavky uvedené v článku 3, Komise nebo
dotyčný členský stát předloží celou záležitost s udáním důvodu výboru zřízenému
směrnicí 83/189/EHS (98/34/ES).Výbor neprodleně zaujme stanovisko. Na základě
stanoviska výboru Komise uvědomí členské státy, zda je či není nutné stáhnout
tyto normy ze zveřejnění podle čl. 5 odst. 2. | Článek 10 Postup
zpochybnění harmonizované normy. Pokud má členský stát nebo Komise za to, že
harmonizovaná norma ne zcela naplňuje příslušné základní požadavky na ochranu
zdraví a bezpečnost, které jsou stanoveny v příloze I, předloží Komise nebo
členský stát věc s udáním důvodu výboru zřízenému směrnicí 98/34/ES. Výbor
neprodleně zaujme stanovisko. Na základě stanoviska výboru Komise rozhodne o
tom, zda zveřejní, nezveřejní, zveřejní s omezením, ponechá, ponechá s omezením
nebo zruší odkazy na dotyčnou harmonizovanou normu v Úředním věstníku Evropské
unie. Zpřesněno v části závazků Komise. |
Čl. 6 odst. 2 Zřizuje se stálý výbor složený ze zástupců jmenovaných členskými státy, kterému
předsedá zástupce Komise. Stálý výbor vypracuje svůj vlastní jednací
řád. Každá záležitost týkající se provádění a praktického použití
této směrnice může být předložena stálému výboru v souladu s níže uvedeným
postupem: zástupce Komise předloží stálému výboru návrh opatření, která mají
být přijata. Výbor zaujme stanovisko k tomuto návrhu ve lhůtě, kterou může
předseda stanovit podle naléhavosti věci, případně hlasováním. Stanovisko je
uvedeno do zápisu; kromě toho má každý členský stát právo požádat, aby byl v
tomto zápisu uveden jeho postoj. Komise přihlíží co nejvíce ke stanovisku
stálého výboru. Sdělí výboru způsob, jakým vzala toto stanovisko na
vědomí. | Článek 22 Výbor Komisi je nápomocen výbor, dále jen „Výbor pro strojní
zařízení“. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7
rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí
1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí. Doba uvedená
v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. Výbor pro
strojní zařízení přijme svůj jednací řád. Zpřesněno ve smyslu
rozhodnutí 1999/468/ES. |